torsdag 2. oktober 2008

Litt språkforvirret


Facebook har spurt meg om jeg vil være oversetter til nynorsk og som den språknerden jeg er takket jeg selvsagt ja. Jeg har hatt nynorsk som hovedmål i en del år - faktisk fra 4. til 9.klasse så litt husker jeg vel. Men da jeg hadde kommet meg inn på nynorsksidene fikk jeg beskjed om at nå var oversettelsen ferdig. Ok, tenkte jeg, da får jeg finne et annet språk. (Jada, ganske eplekjekk og tøff). Resultatet nå er at jeg har endret hele oppsettet mitt til fransk... Joda, jeg kan fransk. Har bodd i Frankrike ett år og har fransk grunnfag og greier. Men på den tida var ikke internett oppfunnet ennå - eller jo, det var det, men bare i USA og for de ivrigste ellers rundt omkring. Jeg har derfor aldri lært meg internett-fransk særlig godt. Så nå må jeg tydeligvis lære meg det - for nå står alt på fransk.

Dette minner meg om den gangen jeg klarte å sette mobiltelefonen min til russisk. Med menyvalgene i bruksanvisningen i den ene hånda og mobilen i den andre telte jeg som en gal for å finne tilbake til norsk språk. Men forjeves. Jeg ble reddet av ei venninne som hadde lært seg det kyrillske alfabetet - ute å kunne russisk - av alle ting. Godt å vite.

Nå ser det ut som jeg må klare meg selv.

Ingen kommentarer: